Moderátor: cuisine
Slovníček
Tak mě napadlo, když tu Patricck začal psát napůl německy, jestli by vás nezajímal překlad některých často používaných slov. Mě teda zrovna žádný slovo nenapadá, když tak sem něco hoďte a já bych to průběžně abecedně seřazovala.
vysokozdvižný vozík - Gabelstapler (gáblštápler) . bei Nässe - za mokra
vysokozdvižný vozík - Gabelstapler (gáblštápler) . bei Nässe - za mokra
Naposledy upravil(a) Helena dne ned pro 27, 2009 11:54 am, celkem upraveno 3 x.
-
- Příspěvky: 171
- Registrován: pon říj 15, 2007 9:13 pm
- Bydliště: Plzeň
Dobrý téma. Německy umím jen to co sám pochytím, a anglicky neumí zas Němci, tak by mě zajímalo třeba toto, když řeknou ať čekám, jak se řekne: Jak dlouho mám čekat?
já spěchám
nemůžu tak dlouho čekat, musím dělat pauzu.
Ještě by mě zajímalo, když chci říct, mám nakládat, můžu říct ich habe jako to mám?
Díky za odpověď.
já spěchám
nemůžu tak dlouho čekat, musím dělat pauzu.
Ještě by mě zajímalo, když chci říct, mám nakládat, můžu říct ich habe jako to mám?
Díky za odpověď.
Jak dlouho mám čekat? Wie lange soll ich warten?
já spěchám nemůžu tak dlouho čekat, musím dělat pauzu. Ich eile, ich kann nicht so lange warten, muss pause machen.
Ještě by mě zajímalo, když chci říct, mám nakládat, můžu říct ich habe jako to mám? Ich soll laden
Takhle bych to řekla já - ale mám zkušenost, že to s tím spěchem nemá cenu jim říkat - spíš zafunguje Ok, ich habe Zeit genug.
Když tak mě Helčo oprav.
já spěchám nemůžu tak dlouho čekat, musím dělat pauzu. Ich eile, ich kann nicht so lange warten, muss pause machen.
Ještě by mě zajímalo, když chci říct, mám nakládat, můžu říct ich habe jako to mám? Ich soll laden
Takhle bych to řekla já - ale mám zkušenost, že to s tím spěchem nemá cenu jim říkat - spíš zafunguje Ok, ich habe Zeit genug.
Když tak mě Helčo oprav.
A do slovníčku bych přidala:
Hubwagen - paleťák
den CMR abstempeln bitte - prosím orazítkovat camrák
wo soll ich stehen bleiben - kam to mám postavit (auto)?
darf ich da stehen bleiben - můžu tu zůstat stát?
Das stimmt - stimmt nicht - to souhlasí - nesouhlasí
Gewicht - váha (ve smyslu hmotnost)
Waage - váha (vážící zařízení)
Tor - brána
laden - nakládat
abladen - skládat
Lager - sklad
Wareneingang - příjem zboží
Versand - expedice
Leergut - obaly
Stappler - ještěrkář (otázka na Helču - Hochstappler je řidič vysokozdvižného vozíku nebo prostě hochštapler? )
Ptejte se, víc mě zatím nenapadlo.
Hubwagen - paleťák
den CMR abstempeln bitte - prosím orazítkovat camrák
wo soll ich stehen bleiben - kam to mám postavit (auto)?
darf ich da stehen bleiben - můžu tu zůstat stát?
Das stimmt - stimmt nicht - to souhlasí - nesouhlasí
Gewicht - váha (ve smyslu hmotnost)
Waage - váha (vážící zařízení)
Tor - brána
laden - nakládat
abladen - skládat
Lager - sklad
Wareneingang - příjem zboží
Versand - expedice
Leergut - obaly
Stappler - ještěrkář (otázka na Helču - Hochstappler je řidič vysokozdvižného vozíku nebo prostě hochštapler? )
Ptejte se, víc mě zatím nenapadlo.
Doufám, že se mi nebudou někteří smát :mad:
Pruh pro pomalá vozidla (Kriechspur?) končí po 200 m
Více doleva
Více doprava
Pozor, dojíždíme kolonu vozidel
Parkoviště je obsazeno, budeme pokračovat dál?
Provoz v křižovatce zastaven (křižovatka uzavřena)
Předem dík.
P.S.: Helčo, hoď mi přes PM tu adresu, nebo Ti brief dojde pozdě!
Pruh pro pomalá vozidla (Kriechspur?) končí po 200 m
Více doleva
Více doprava
Pozor, dojíždíme kolonu vozidel
Parkoviště je obsazeno, budeme pokračovat dál?
Provoz v křižovatce zastaven (křižovatka uzavřena)
Předem dík.
P.S.: Helčo, hoď mi přes PM tu adresu, nebo Ti brief dojde pozdě!
Ich hofe,dass mich nicht einige auslachen :mad:
Kriechspur(pruh pro pomalá vozidla) endet nach zweihundert meter
Mehr nach links
Mehr nach rechts
Achtung,wir kommen ans Ende der Kolone
Parplatz ist besezt,fahren wir weiter?
Ferkehr in der Kreuzung ist angehalten
Danke vorher.
P.S.:Helene,gebe mir die Adresse ueber PM,sonst bekommst du den Brief zu spaeth!
Tak ted se té gramatice zase nesmějte vy.Nikdy jsem se německy neučil a ani jsem neměl žádné školení.A nejdou mi psát přehlasovaná písmena.
Kriechspur(pruh pro pomalá vozidla) endet nach zweihundert meter
Mehr nach links
Mehr nach rechts
Achtung,wir kommen ans Ende der Kolone
Parplatz ist besezt,fahren wir weiter?
Ferkehr in der Kreuzung ist angehalten
Danke vorher.
P.S.:Helene,gebe mir die Adresse ueber PM,sonst bekommst du den Brief zu spaeth!
Tak ted se té gramatice zase nesmějte vy.Nikdy jsem se německy neučil a ani jsem neměl žádné školení.A nejdou mi psát přehlasovaná písmena.
M.A.N. Tgx 26.640 6x2/4 a Huttner
Sovouši máš samozřejmě pravdu.Nějak jsem zapoměl písmeno K ve slově parkplaz a při slově Verkehr jsem myslel na Fernverkehr .No a německé slovo ''pozdě'' jsem prostě z nevědomosti napsal blbě.Text jsem si pro sebe přeložil ve zlomku vteřiny,ale psal jsem to snad 1 hodinu .
M.A.N. Tgx 26.640 6x2/4 a Huttner
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: FIFO16145 a 1 host